Re: Értékeld a legutóbbi meccset
Elküldve: 2023. július 24., hétfő 7:23
Itt megnézhető a teljes meccs, ha valakit érdekel. Van több source is, ha a default lassú lenne.
Ha van terület butítás, ha nincs akkor meg tötymörgés, körbe passzolgatás, esetleg felesleges szélről beívelés. Ismerős.tomi_b írta: Aki látta a meccset majd legyen szíves írjon pár sort a játékról, a játékosokról.
zsuninnyo írta: A football forditasa pedig nem labdarugas hanem labaklabda. Az assist golpassznak van forditva minden sportagban es kesz.
ezt nem hiszem de hala rodrygonak egesz egyszeruen le tudod ellenorizni. meccset nem lattam de ki volt aki kiharcolta a szabit rodrygo szabigoljanal? meg kell nezni hogy o kapott-e assistot. szerintem nem es csak tiziknel szamol a tmIlyenkor nem írják be, csak gólnak. Viszont akkor gondolom szabi góloknál meg a szabadrúgást kiharcolónak is behúzzák?
Ilyenkor nem írják be, csak gólnak. Viszont akkor gondolom szabi góloknál meg a szabadrúgást kiharcolónak is behúzzák? Nekem ez fura továbbra is, az összes többi site amit most megnéztem normálisan csak a gólpasszt számolja.gutihaz14 írta: tm megoldasat en is jobbnak tartom de ezzel szerintem csak ok vannak egyedul. gondolom mikor a tizilovo egyben a kiharcolo is akkor a tm nem huzza be assistnak is. legalabbis nagyon remelem hogy nem ilyen balfaszok, ilyenkor csak golszerzo van assist nelkul.
KösziKAG írta:Google fordito alapján, "segít"Pad'em írta: Miért mi akkor az assist magyar fordítása ha nem gólpassz, világosítsatok fel légyszi.![]()
A football forditasa pedig nem labdarugas hanem labaklabda. Az assist golpassznak van forditva minden sportagban es kesz.Sierra írta:na ez mondjuk tényleg elég erősPad'em írta: eleve nem is passz szóval gólpassznak nevezni szerintem totál baromság.ahogy a kolléga is írta assist az eredeti megnevezése, nem goal pass.
![]()
Google fordito alapján, "segít"Pad'em írta: Miért mi akkor az assist magyar fordítása ha nem gólpassz, világosítsatok fel légyszi.
Fubammeg nem mondjátok assistnak hívják angolul?Sierra írta:na ez mondjuk tényleg elég erősPad'em írta: eleve nem is passz szóval gólpassznak nevezni szerintem totál baromság.ahogy a kolléga is írta assist az eredeti megnevezése, nem goal pass.
![]()
na ez mondjuk tényleg elég erősPad'em írta: eleve nem is passz szóval gólpassznak nevezni szerintem totál baromság.
A gólpassz egy magyar szó. Angolul assist (segítség). Egy újkeletű statisztika eltérő kritériumokkal. Nálam a 11es kiharcolása is ide számolandó, mert elég nagy segítség a rúgónak (ha az nem ugyan azon személy).Pad'em írta:Örök kérdés?kiserik írta:
Örök kérdés, hogy kell e számolni a 11es kiharcolását. Szerintem igen, én a TM rendszerét igazságosabbnak tartom.
Amúgy Rodrygonak ugyan az a baja, mint Asensionak: nem igazán szélső, és hajlamos alibizni, ebben viszont érezhetően javul.Értem én hogy benne van a gólban aki kiharcolja a tizit, de ez egy másik statisztikai adat, eleve nem is passz szóval gólpassznak nevezni szerintem totál baromság.
Örök kérdés?kiserik írta:Örök kérdés, hogy kell e számolni a 11es kiharcolását. Szerintem igen, én a TM rendszerét igazságosabbnak tartom.Pad'em írta: Akkor egy kis statisztika, forrás whoscored: (Transfermarkt gólpassznak számolja a 11-es kiharcolását is, így totál fals)
Amúgy Rodrygonak ugyan az a baja, mint Asensionak: nem igazán szélső, és hajlamos alibizni, ebben viszont érezhetően javul.
Örök kérdés, hogy kell e számolni a 11es kiharcolását. Szerintem igen, én a TM rendszerét igazságosabbnak tartom.Pad'em írta: Akkor egy kis statisztika, forrás whoscored: (Transfermarkt gólpassznak számolja a 11-es kiharcolását is, így totál fals)