wenger: sajnálatos módon nem jött össze a meccs. 0-0nál még jól játszottunk de aztán hibáztunk egyet és kicsúszott a kezünk közül.

HozzászólásSzerző: Csabi » 2014. november 22., szombat 20:12
HozzászólásSzerző: oroszisti » 2014. november 22., szombat 20:00
HozzászólásSzerző: Remy » 2014. november 22., szombat 19:52
Ez a Welbeck is túl volt sztárolva, mikor leigazolta az Arsenal. Kb annyira veszélyes, mint egy döglött tyúk. Ezt a MU védelmet kb meg kéne alázni. Erre...Drake írta:Kabaré.![]()
![]()
Csak azt nem értem,hogy miért nézem ezt a szart hétről hétre.
Csóri Alexis egy rakás balfékkel van körülvéve.
HozzászólásSzerző: Drake » 2014. november 22., szombat 19:50
HozzászólásSzerző: BBarni » 2014. november 22., szombat 19:47
HozzászólásSzerző: Remy » 2014. november 22., szombat 19:46
HozzászólásSzerző: tubatibi » 2014. november 22., szombat 19:16
HozzászólásSzerző: 'shutterisland » 2014. november 22., szombat 16:31
HozzászólásSzerző: morientes » 2014. november 22., szombat 16:30
HozzászólásSzerző: Realista24 » 2014. november 22., szombat 8:33
HozzászólásSzerző: sonic » 2014. november 22., szombat 1:03
Tevedes... Donto tobbsegeben Angliaban kb Paak-nak ejtik ha egesz pontosak akarunk lenni... Nem Pákk-nak ahogy te irod, mert a k nem duplazodik kiejtesben, DE az R hang elmarad, az A pedig hosszu, nyujtott. (Itt megjegyzem hogy nem egeszen a magyar ekezetes á hangrol van szo, hanem az A elnyujtott verziojarol ami valahol a magyar a es á hangok kozott van...)R.M.C.F írta:A Park-ot az Angol sem Pákk-nak ejti. De mindegy, főleg nem írja.
HozzászólásSzerző: IkerCasillas » 2014. november 22., szombat 0:33
a franciából kiindulva: H betűt nem ejtenek, továbbá itt a szó végi D is kiesik. az r helyett egy elég érdekes hörgő hangot kéne hallatni de megteszi így is magyarul.revolver írta:és akkor ott van még a jóöreg 'Ázár ( Hazard )
HozzászólásSzerző: revolver » 2014. november 22., szombat 0:26
HozzászólásSzerző: R.M.C.F » 2014. november 22., szombat 0:16
HozzászólásSzerző: sonic » 2014. november 21., péntek 23:51
R.M.C.F írta:http://www.nemzetisport.hu/angol_labdar ... ar-2377859
Szeretnék megkérni valakit hogy segítsen,mert hülyén halok meg. A talpam ökölbe szorul amikor PÁKKOZNAK,parknál pl....mármint emlékszünk párkdzsiszunra,mont itt párkcsujong a célpont. Igy írják le a magyar oldalakon,és így is ejtik.
Nem értem,és nem tudom elhinni,hogy miért "söpört" végig magyarországon ez a "PÁKKOZÁS"......Park.Ez a neve,mindkettőnek.....így KELL írni. Dárdait sem Dárdajinak írják ugye?
Valaki segítsen miért van ez? Tényleg fene mód bosszant.....
HozzászólásSzerző: R.M.C.F » 2014. november 21., péntek 21:39
wxyz írta:Elvileg mindet paknak ejtik, csak ez angolul leírva Park
Mondjuk nálam ettől még park marad
Ugyanolyan idegesítő számomra a pakkozás, mint néhány kommentátortól a csiágu szilva, ronaldu és a fredzsi
HozzászólásSzerző: wxyz » 2014. november 21., péntek 21:38
HozzászólásSzerző: R.M.C.F » 2014. november 21., péntek 21:31
HozzászólásSzerző: wxyz » 2014. november 21., péntek 21:26
HozzászólásSzerző: R.M.C.F » 2014. november 21., péntek 21:16
Jelenlévő fórumozók: 9 regisztrált és 0 vendég
© 2011-2022 Madridom.hu | Médiaajánlat | Adatvédelem