
Megfogott a sorozat nah...




HozzászólásSzerző: gunner » 2014. január 29., szerda 19:41
HozzászólásSzerző: sonic » 2014. január 29., szerda 19:34
Ezt azt jelenti, hogy csak az elso evadban lesznek benne?Kyller írta:y ötlet volt Matt-et és Woody-t befizetni erre a 8 részre.
HozzászólásSzerző: gunner » 2014. január 29., szerda 19:13
HozzászólásSzerző: Kyller » 2014. január 29., szerda 18:55
A rohadt életbe. Mostanában nem néztem egy sorit se, mert egyik se érdekelt igazán. De ez már a trailer alapján behúzott. Nagy ötlet volt Matt-et és Woody-t befizetni erre a 8 részre. Eszetlen jól játszanak. Mattet még nem láttam ennyire pszichó szerepben. Eddigi 3 rész zseniális volt, végig lekötött, azon kaptam magam, hogy agyalok a hülyeségeimen, az életemen, a párkapcsolatomon, meg minden olyan dologról amiről ez a sorozat szól, és egyszer csak eltelik 1 óra...True Detective, 0103: Azt a bdsrstnt. Sonickal egyetértek, tényleg hatalmas potenciál van a sorozatbanAz utolsó képsorok... kb. 200-ra ment fel a pulzusom.
HozzászólásSzerző: Csabi » 2014. január 29., szerda 18:48
HozzászólásSzerző: csababarca » 2014. január 29., szerda 16:53
Én is tudom,hogy ki ő,csak nem akartam nevesítenih3x0r írta:Szoval hogy tisztaban legyunk a dolgokkal, Aliasrol van szo.csababarca írta:
Osszel ugy volt, hogy vasarnap ejszaka jott ki a TWD, kedd ejszaka az Agent of Shield, szerda ejszaka pedig az Arrow.
A TWD-vel nem volt problema, mert Szigonnyal kozosen forditottak, tehat Szigony leforditotta a felet, atkuldte Aliasnak, o pedig befejezte. Ezek a feliratok sokszor mar hetfon del korul mar kint voltak vagy delutan, neha csak kovetkezo nap, de ez ritka volt. A problema ez utan kovetkezett. Kedd ejszaka kijott a Shield, volt hogy Alias elkezdte forditani szerdan, de volt hogy nem. Szerda ejszaka pedig megjelent a joval nagyobb nezettsegu Arrow, ez altal pedig a Shield-et parkolo palyara tette es az Arrow-ot forditotta (mar amikor volt ra ideje). Volt hogy az Arrow forditasaval is csak szombaton lett kesz, elkezdte a Shield-et, de mar nem tudta befejezni, mert hetfon mar kijott a TWD es azt kellett forditani. Jo parszor annyira elmaradt, hogy a Shield felirata tobb mint 1 het kesessel jott ki. Valamilyen szinten megertem a Shield rajongoit, hogy az o sorozatuk hamarabb jott ki, de megis kesobb kapnak feliratot. Ez olyasmi mint a korhazaknal, nem erkezesi, hanem surgossegi sorrendben latjuk el a betegeket. Az uj evben annyit valtozott a helyzet, hogy az Arrow-ot ugyan ugy mint a TWD-t, Szigonnyal kozosen forditjak.
Alias folyamatos felhaborodasait es makacssagat konnyen meg lehet magyarazni. Alias egy csaj. (nem poenbol irom, tenyleg az)
HozzászólásSzerző: mocsok » 2014. január 29., szerda 16:39
HozzászólásSzerző: h3x0r » 2014. január 29., szerda 16:28
Szoval hogy tisztaban legyunk a dolgokkal, Aliasrol van szo.csababarca írta: Durva, én is ilyen gányolt felirattal néztem, de nem volt vészes. Nem értem a fordítókat,és egyre többször előfordul.
Aztán ha kicsit oda van szólva mondjuk egy hét után,hogy miért nincs felirat,akkor megsértődnek rajta.
Van egy aki pl csinál több sorozatot,de mindig elmarad az Arrow-val pl...aztán átdobta másnak. De nem egyszer volt,hogy a hétfői TWD-hez előbb megcsinálta a feliratot,mint az Arrow-hoz,mondván népszerűbb...de kérem, mi lenne,ha mondjuk Arrowt megcsinálta volna 3 nap alatt, TWD-t meg másfél nap alatt? Ehelyett TWD 1 nap max, Arrow meg 4-5...És be volt sértődve,ha szóltak miatta. És nem is az a baj,hogy csúszik,hanem hogy utána lekezelően beszél az "olvasóival", illetve makacs,és alig adta át másnak a stafétát.
Nah mindegy.
HozzászólásSzerző: angus » 2014. január 29., szerda 16:12
Adom... Én síkideg voltam már, hogy nincs felirat, még szerencse, hogy volt "házi", ami egyébként meglepően jó volt, semmi problémám nem volt vele, sőt, most, hogy újranéztem Cooper19 "hivatalos" feliratával, volt egy-két dolog, amik a gányoltban jobban lettek lefordítva.De egy ilyen mini sorozatnal mint a Sherlock, amit ennyien neznek, az elso reszhez a felirat 12 nap utan jott ki, a masodikhoz megjelenes utan 24 nappal.
Várok a magyar feliratra, Szigony ma délutánra ígérte. Nekem egyébként eddig bejön ez az évad, kicsit időhúzós, de talán nem olyan szenvedős, mint az előző.Himym 200. epizód megvolt azoknak,akik nézik?
HozzászólásSzerző: csababarca » 2014. január 29., szerda 15:42
Durva, én is ilyen gányolt felirattal néztem, de nem volt vészes. Nem értem a fordítókat,és egyre többször előfordul.ferni írta:
amúgy az mi durva, hogy a Sherlock 3. évadának második részéhez most jött még csak ki a felirat a hivatalos fordítótól![]()
nem fogom én ezt megérteni, hogy ha nincs ideje lefordítani miért nem passzolja át... nem volt az igazi ezekkel a házi kreálmány feliratokkal, persze így is sokkal jobbak volt azok, mint a semmi.
HozzászólásSzerző: ferni » 2014. január 29., szerda 15:01
és két hét múlva jön a következő részBoky írta:hát ja az utolsó 5 perc odavert. MM monológja nagyon kemény volt, és akkor abbahagyják, ott ahol... a kis geciknmate írta:True Detective, 0103: Azt a bdsrstnt. Sonickal egyetértek, tényleg hatalmas potenciál van a sorozatbanAz utolsó képsorok... kb. 200-ra ment fel a pulzusom.
HozzászólásSzerző: Boky » 2014. január 29., szerda 10:08
hát ja az utolsó 5 perc odavert. MM monológja nagyon kemény volt, és akkor abbahagyják, ott ahol... a kis geciknmate írta:True Detective, 0103: Azt a bdsrstnt. Sonickal egyetértek, tényleg hatalmas potenciál van a sorozatbanAz utolsó képsorok... kb. 200-ra ment fel a pulzusom.
HozzászólásSzerző: nmate » 2014. január 29., szerda 9:59
HozzászólásSzerző: h3x0r » 2014. január 29., szerda 1:50
En mondjuk altalaban angol felirattal nezem a sorozatokat, de a Sherlock pont olyan, hogy nem ertek meg belole mindent. En is ilyen "hazi felirattal" neztem meg, parszor csak angolul jelent meg a szoveg, volt hogy mindket nyelven, de azert meg mindig jobb volt mint a semmi.ferni írta:amúgy az mi durva, hogy a Sherlock 3. évadának második részéhez most jött még csak ki a felirat a hivatalos fordítótól![]()
nem fogom én ezt megérteni, hogy ha nincs ideje lefordítani miért nem passzolja át... nem volt az igazi ezekkel a házi kreálmány feliratokkal, persze így is sokkal jobbak volt azok, mint a semmi.
HozzászólásSzerző: ferni » 2014. január 29., szerda 1:06
HozzászólásSzerző: gunner » 2014. január 28., kedd 22:40
HozzászólásSzerző: Boky » 2014. január 28., kedd 22:21
hát nem könnyű a soa-nál jobbat ajánlaniAnyaka írta:Sziasztok!
Befejeztem a SoA 1-6 évadát, nem volt rossz, de kicsit többet vártam, pláne a harmadik évad vége után. A végére gyakorlatilag az idióta nők p1naharcáról szólt semmi másról, de legalább szép vége lett a hatodik évadnak. (Isten áldja, aki megírta a forgatókönyvet!)
Viszont, így megint kifuttattam egy sorozatot, ebben az évben az elsőt. Valaki tudna ajánlani valami jobbat? Bármilyen akció, scifi, thriller, horror jöhet, lényeg, hogy sok évada legyen, vagy befejezett. Megköszönném, ha találnánk valamit.
HozzászólásSzerző: Anyaka » 2014. január 28., kedd 21:55
HozzászólásSzerző: lordgabi » 2014. január 28., kedd 20:09
HozzászólásSzerző: gunner » 2014. január 28., kedd 20:07
Jelenlévő fórumozók: 7 regisztrált és 0 vendég
© 2011-2022 Madridom.hu | Médiaajánlat | Adatvédelem