Milyen nyelven nyilatkozott, azt hogy fordították át?SzB írta: Azt mondja Hazard: "Három bonyolult év után csak a családommal szeretnék időt tölteni, nyaralni. Még mindig képesnek érzem magam arra, hogy profi futballista legyek, ugyanakkor az elmúlt két-három évben pihentem, szóval van még egy kis energiám.”
Hát menjen a jó k... nénikéjébe! Helyette vehettünk volna két elit szélsővédőt, és akkor még mindig mi ülnénk a világ trónján. És még van pofája ezt le is nyilatkozni.
Nem mindegy a szövegkörnyezet stb....
Azért az durva, ha így a pofánkba vágja, hogy ő még képes nagy tettekre, mer hogy ő a realban cask pihent mostanában, aztán azért ölébe pottyant pár szaros kupa

Egy ilyenért minimum meglincselik, jobb helyeken

De, biztos félreértjük, meg utaltam a fordításra is...